‘to embiggen’: meaning and origin

to make bigger or greater, to enlarge—UK, 1884, as a translation of ancient Greek ‘μεγαλύνειν’ as used in the Acts of the Apostles, 5:13—recoined in 1996 in the U.S. animated television series The Simpsons

Read More

Why the French language is intrinsically sexist.

In French, the concept of dependency underlies the semantic distribution of some basic lexical items: the female is strictly defined in her relation of dependency to the male, as a daughter or as a spouse.

Read More

‘Guardianista’: meaning and origin

a reader of, or a writer in, The Guardian, seen as being typically left-wing, liberal and politically correct—UK, 1997—The Guardian is a centre-left newspaper published in London and Manchester, England

Read More

‘hikikomori’: meanings and origin

Japan 1990s—the extreme avoidance of social contact, especially by adolescent males; a person, typically an adolescent male, who avoids social contact—Japanese ‘hikikomori’ is the nominalised stem of the verb ‘hikikomoru’, meaning ‘to withdraw into seclusion’

Read More

‘everything’s apples’: meaning and origin

Australia, 1941—‘apples’ is used in phrases such as ‘everything’s apples’, meaning ‘everything is all right’—perhaps from ‘apple-pie order’—may have originated in the Australian armed forces’ slang during World War II

Read More

‘aptronymic’, ‘aptonym’, etc.

USA—‘aptronymic’ 1915—‘aptonymic’ 1949—‘aptronym’ 1919—‘aptonym’ 1984—these nouns denote a person’s name that is regarded as amusingly appropriate to their profession or personal characteristics—from the adjective ‘apt’, meaning ‘appropriate in the circumstances’, and the suffixes ‘-onymic’ and ‘-onym’

Read More

‘royal we’: meaning and origin

UK, 1821—‘we’ used in place of ‘I’ by a monarch or other person in power, also (frequently humorously) by any individual—originated as a loan translation from French ‘nous royal’, as used of Napoléon Bonaparte by Madame de Staël in her memoirs published in 1821

Read More