to draw an obvious inference from available evidence—early 19th century—but ‘two and two make four’, used as as a paradigm of the obvious conclusion, is first recorded in the late 17th century
a reader of, or a writer in, The Guardian, seen as being typically left-wing, liberal and politically correct—UK, 1997—The Guardian is a centre-left newspaper published in London and Manchester, England
Japan 1990s—the extreme avoidance of social contact, especially by adolescent males; a person, typically an adolescent male, who avoids social contact—Japanese ‘hikikomori’ is the nominalised stem of the verb ‘hikikomoru’, meaning ‘to withdraw into seclusion’
1580—always having to be ready to obey someone’s orders immediately—‘beck’ denotes a mute signal or significant gesture (such as a nod or a motion of the hand), indicating assent or notifying a command
Australia, 1941—‘apples’ is used in phrases such as ‘everything’s apples’, meaning ‘everything is all right’—perhaps from ‘apple-pie order’—may have originated in the Australian armed forces’ slang during World War II
USA—‘aptronymic’ 1915—‘aptonymic’ 1949—‘aptronym’ 1919—‘aptonym’ 1984—these nouns denote a person’s name that is regarded as amusingly appropriate to their profession or personal characteristics—from the adjective ‘apt’, meaning ‘appropriate in the circumstances’, and the suffixes ‘-onymic’ and ‘-onym’
UK, 1821—‘we’ used in place of ‘I’ by a monarch or other person in power, also (frequently humorously) by any individual—originated as a loan translation from French ‘nous royal’, as used of Napoléon Bonaparte by Madame de Staël in her memoirs published in 1821
the phrases built on the pattern ‘to out-X X’, in which ‘X’ is a person’s name, mean to be superior to X in his or her characteristics—the prefix ‘out-’ has been used to form verbs conveying the sense of surpassing, exceeding or beating in the action described by the simple verb
1950—the exercise of ploys and tactics in order to minimise time spent waiting in a queue—composed of the noun ‘queue’ and the suffix ‘-manship’—here, ‘-manship’ does not refer to the skills worthy of a role, as in ‘horsemanship’ and ‘statesmanship’, but to the ploys used to gain the upper hand, as in ‘gamesmanship’