(plural) the Australian men’s national soccer team; (singular) a member of this team—originated in 1972 as the name of the mascot of the Australian men’s national soccer team, created for the 1974 FIFA World Cup
used of a person who is incapable of organising the simplest event, task, etc.—Australian politics, 1945, as a comment on Robert Gordon Menzies, generally ascribed to William Morris Hughes
Australia, 1885; New Zealand, 1894—indicates that a person is suffering from bad luck—the implication is that this bad luck is punishment for a crime committed by the person
to invest one with energy—USA, 1959 & 1960—used as an advertising slogan by both Oklahoma Oil Company and Humble Oil & Refining Company—this advertising slogan soon became a popular catchphrase
to surpass everything—Ireland, 1821—probably refers to a strong military fort at Banagher, a town in County Offaly, in the province of Leinster, Ireland
Liverpool (Lancashire, north-western England), 1833—a speculating builder who constructs cheap houses, flats, etc., with materials of poor quality, for a quick profit—the origin of the element ‘jerry’ is unknown
1906—a familiar name jocularly given to a fanciful deity reputed to be in command of the weather—especially occurs in the phrase ‘send it down, Hughie!’, used to ask that deity to send the rain down from the heavens—also, in the surfers’ lingo: the god of the waves
USA—‘aptronymic’ 1915—‘aptonymic’ 1949—‘aptronym’ 1919—‘aptonym’ 1984—these nouns denote a person’s name that is regarded as amusingly appropriate to their profession or personal characteristics—from the adjective ‘apt’, meaning ‘appropriate in the circumstances’, and the suffixes ‘-onymic’ and ‘-onym’
Australia, 1902—of no use or advantage whatsoever, no good at all—origin unknown—alliterative effect and phonetical factors proper to Australia may have contributed to the currency of the phrase