UK, 1773—physical cleanliness betokens spiritual purity, i.e., cleanliness proceeds from piety—apparently, this phrase is erroneously ascribed to the English preacher and co-founder of Methodism John Wesley
USA, 1812—UK, 1818—the name of a character proverbially said to have been so great a liar that he was expelled from Hell—hence, frequently in ‘a bigger liar than Tom Pepper’, and variants: an outrageous liar
literal meaning (1551): halfway across the sea—figurative meanings (1692): halfway towards a goal or destination, half through with a matter, halfway between one state and another—also (1699): half drunk
Australia, 1876—a person drinking alone at a bar; a drink taken alone—origin unknown—perhaps related to ‘Johnny Warder’, denoting “an idle drunkard who hangs about pub corners looking for a drink”
(baseball) a good fielder, but a poor hitter, i.e., batter—USA, 1925—purportedly coined in 1924 by Miguel Gonzales to describe Moe Berg in a telegram to Mike Kelley
used in 1939 by Leo Rosten about U.S. actor W. C. Fields—has been wrongly attributed to the latter—but first used by U.S. journalist Byron Darnton, according to an article of 1937
writing is more effective than military power or violence—UK, 1832—often erroneously ascribed to E. Bulwer-Lytton in ‘Richelieu; or, The Conspiracy’ (1839)
satirical of British insularity (describes Continental Europe as being cut off from the British Isles)—UK 1930, USA 1931—allegedly originated in a newspaper headline, but this is probably apocryphal
I’m tired of life (but intended serio-ironically, not in genuine despair)—USA 1951, UK 1956—popularised by ‘Stop the World—I Want to Get Off’, a 1961 British musical