to create trouble or a commotion—USA, 1840—a euphemism for synonymous phrases such as ‘to raise the Devil’ and ‘to raise hell’—from the name of the eldest son of Adam and Eve and murderer of his brother Abel
French—from the noun use of the Latin adjective ‘natalis’ (from Christian-Latin ‘natalis dies’, ‘day of birth’), denoting the festival of the nativity of Christ
originally ‘pampered child’, later ‘town-dweller regarded as affected or puny’—origin uncertain—probably not the same word as ‘cokeney’, literally ‘cock’s egg’
‘blues’—from ‘blue’ (‘sorrowful’) and elliptically from ‘blue devils’ (‘depression’)—originally a metaphorical use of ‘blue’ (‘bruised’), as in ‘black and blue’
1837—used by Sainte-Beuve to describe French poet Vigny’s seclusion in a turret room and preoccupation with inspiration unconnected with practical matters
according to Cocker: correctly; reliably—early 19th century, from the name of Edward Cocker (1631-75), English arithmetician, reputed author of a popular Arithmetick
In French medieval chansons de geste ‘castles in Spain’ denoted fiefs that had to be conquered from the Saracens by the knights to whom they had been granted.