‘to rattle one’s dags’: meaning and origin
New Zealand, 1968—to hurry up—‘dags’: clumps of matted wool and dung which hang around a sheep’s rear end—the allusion is to the rattling sound of a sheep’s dags when it runs
Read More“ad fontes!”
New Zealand, 1968—to hurry up—‘dags’: clumps of matted wool and dung which hang around a sheep’s rear end—the allusion is to the rattling sound of a sheep’s dags when it runs
Read MoreUSA, 1784—a mythical snake that puts its tail in its mouth and then rolls after its intended victim—also, occasionally: ‘horn snake’, with reference to a horny sting in the snake’s tail
Read MoreAustralia, 1967—a mythical creature, similar in appearance to a koala, that drops from trees to kill and eat prey, including humans
Read Moreeasily, readily—UK, 1825
Read Morealso ‘like water from a duck’s back’—UK, 1801—with no effect or reaction
Read More1680—also ‘would a duck swim?’ and ‘does a duck swim?’—expresses enthusiastic acceptance or confirmation
Read MoreAustralia, 1890, & New Zealand, 1891—is used, in sports, of slowness, in particular as a disparaging comment on a racehorse
Read MoreAustralia, 1948—a period allocated for private conversation, especially between women on isolated stations, over an outback radio network—by extension (1967): any long chat—‘galah’: a very common Australian cockatoo
Read Morehas been used with reference to feebleness and ineffectualness since the late 19th century
Read Moreextremely drunk—Australia, 1892, as ‘drunk as an ant’—USA, 1925, as ‘drunk as a pissant’ in Manhattan Transfer, by John Dos Passos
Read More