‘on the pig’s back’: meaning and origin

Irish English, 1829—‘in a fortunate or prosperous state’—a loan translation from Irish ‘ar mhuin na muice’, meaning, literally, ‘on the pig’s back’, and, figuratively, ‘in a fortunate or prosperous state’

Read More

‘gorilla dust’: meaning and origin

USA, 1986—something intended to divert attention from something more important—refers to the fact that when two male gorillas confront each other, they throw dust in the air to distract one another—popularised, if not coined, by Henry Ross Perot

Read More

‘frogspawn’ (tapioca pudding)

UK, 1921—‘frogspawn’: a jocular appellation for ‘tapioca pudding’ (also for ‘sago pudding’)—originated in schoolchildren’s slang—refers to the fact that both tapioca pudding and sago pudding very much resemble frogspawn, i.e., a soft substance like jelly which contains the eggs of a frog

Read More

‘ducks on the pond’: meaning and origin

Australia, 1982—a coded signal from a man to other men, indicating that a woman is approaching, so that they all moderate their language—originally used in shearing sheds, but now used in other places, especially in pubs

Read More

‘flat out like a lizard drinking’: meanings and origin

Australia, 1930—a humorous extended form of ‘flat out’, meaning ‘with the maximum speed or effort’ (apparently with wordplay on ‘flat out’, meaning ‘lying stretched out’)—has occasionally been used in the opposite sense

Read More

‘a rat with a gold tooth’: meaning and origin

Australia, 1972—a person, usually a man, who, in spite of a superficial smartness, is untrustworthy—‘rat’ refers to a deceitful or disloyal man—the image is that, despite the gold tooth, a rat’s basic nature cannot change

Read More

‘the ant’s pants’: meaning and origin

Australia, 1928—an outstandingly good person or thing—variant of the synonymous jocular expressions, of U.S. origin, based on various parts of animals’ real or fanciful anatomy and other attributes, such as ‘the bee’s knees’ and ‘the cat’s whiskers’

Read More