‘to have a fancy for’—UK, 1900—loan translation from French ‘avoir un béguin pour’—French ‘béguin’ is from ‘s’embéguiner de’, meaning ‘to put on a bonnet’, hence ‘to put a sudden capricious idea into one’s head’
1990—a street in which many satellite dishes are attached to the front of the buildings—‘satellite dish’: a bowl-shaped antenna used to view satellite television
UK, 1933—cursive handwriting as learnt in elementary school as a stage beyond printing individual letters separately—from the adjective ‘joined-up’, meaning ‘conjoined’
a drink of frothy milk, designed as an alternative to coffee for young children—also: a small cup of cappuccino—Australia, 1995—from ‘baby’ and ‘‑ccino’ in ‘cappuccino’
Ireland & Britain, 1850—a person who goes round the streets in the early morning to awaken factory hands—from ‘to knock somebody up’, meaning ‘to awaken somebody by knocking at the door’
‘extremely poor’—USA, 1810—humorous variant of ‘(as) poor as Job’, from the name of the eponymous protagonist of a book of the Old Testament, taken as the type of extreme poverty
‘extremely poor’—USA, 1817—humorous variant of ‘(as) poor as Job’, from the name of the eponymous protagonist of a book of the Old Testament, taken as the type of extreme poverty
the systematic destruction of Palestinian education by Israel—apparently coined in 2009 by Karma Nabulsi, Fellow in Politics at St Edmund Hall, University of Oxford
UK, 1950, as ‘old boy net’—a system of favouritism and preferment operating among people of a similar social, usually privileged, background, especially among former pupils of public schools