After many years, I have finally (and reluctantly) resolved to ask my readers to contribute to this nonprofit blog. In order to add new posts to this blog, I must (in particular) subscribe to such sites as the Oxford English Dictionary, the British Newspaper Archive and Newspapers.com—and, of course, to WordPress. Unfortunately, now that I’m […]
the quality or fact of being from New Zealand; characteristics regarded as typical of New Zealand or New Zealanders—coined in 1967 by the U.S. Professor of Psychology Eugene Leonard Hartley
chiefly Australian, 20th century—formula for estimating the size of rural holdings—also used figuratively of someone who talks boastfully without acting on their words
a police patrol car—UK, 1959—originally any of the special crime police patrol cars used in Lancashire—from the radio call-sign ‘Z’ allotted to such cars—popularised by the British television series ‘Z Cars’ (1962-78)
Australia, 1906; New Zealand, 1918—a medic, paramedic or first-aid worker, especially when in attendance at a sporting event—from the proprietary name of a popular brand of antiseptic ointment
U.S. College slang, 1972—a drinking game in which players attempt to throw ping-pong balls into cups of beer, which must then be drunk by their opponents—from ‘beer’ and the second element of ‘ping-pong’
the killing of a woman or girl by a man—French ‘femmicide’: 1839; 1854 in the sense of a man who has killed a woman—English ‘femicide’: 1801; 1827 in the sense of a man who has killed a woman
Australia, 1932—also ‘Flemington confetti’ (1933) and ‘farmyard confetti’ (1967)—bullshit (i.e., nonsense, rubbish)—also occasionally used literally in the sense of faeces