‘Rhesus’ was originally an arbitrary name given to a macaque.

  Le Rhesus (Simia Rhesus) – illustration by Jean-Baptiste Audebert for his treatise, Histoire naturelle des singes et des makis (1799) – image: Bibliothèque nationale de France / gallica.bnf.fr     This word is from French rhésus, formerly rhesus, and from its etymon, the scientific Latin (Simia) Rhesus. In Histoire naturelle des singes et des makis (Natural […]

Read More

the authentic history of the phrase ‘cherchez la femme’

The French phrase cherchez la femme, search for the woman, is used to indicate that the key to a problem or mystery is a woman, and that she need only be found for the matter to be solved. It first appeared as a catchphrase used by M. Jackal, a police detective, in Les Mohicans de Paris, […]

Read More

meaning and origin of ‘far from the madding crowd’

The phrase far from the madding crowd is used in reference to a private or secluded place. It is an allusion to An Elegy wrote in a Country Church Yard (published in 1751), by the English poet Thomas Gray (1716-71). When he composed this poem, Thomas Gray was living near St Giles’ parish church at Stoke Poges in Buckinghamshire. Meditating […]

Read More

meaning and origin of ‘knight in shining armour’

The expression knight in shining armour denotes a person regarded as a medieval knight in respect of his chivalrous spirit, especially towards women. In A Concise Dictionary of Phrase and Fable (1993), B. A. Phythian explained: Despite its medieval feel, this is a twentieth-century phrase, first recorded in print in Victor Canning’s Whip Hand (1965). […]

Read More

origin of ‘fly-by-night’ (unreliable or untrustworthy)

The noun fly-by-night, or fly-by-nighter, denotes an unreliable or untrustworthy person. As an adjective, fly-by-night means unreliable or untrustworthy, especially in business or financial matters. However, the term seems to go back to the idea of witches flying on their broomsticks by night. At least, its first recorded instance is as a term of contempt […]

Read More

The literal meaning of the noun ‘window’ is ‘wind’s eye’.

The noun window is from Middle English windoȝe, a borrowing from Old Norse vindauga, literally wind’s eye, from vindr, wind, and auga, eye. The Scandinavian word replaced and finally superseded Old English éagþyrel, i.e. eyethirl, composed of the nouns eye and thirl. The noun thirl denoted a hole, an aperture, and was derived from Old English þurh, thorough. It was long used in some dialects of English; for instance, […]

Read More

the authentic origin of ‘apple-pie order’

The compound apple-pie order means perfect order or neatness. Its first known user was a British Royal Navy officer, Admiral Sir Thomas Pasley (1734-1808), in his journal in 1780: Exercised Great Guns and small Arms as I constantly do every Tuesday and Friday, and fired Volleys; Wash and Fumigate, Wednesdays and Saturdays, Air Spare Sails […]

Read More

meaning and origin of the phrase ‘a skeleton at the feast’

The phrase a skeleton at the feast, or at the banquet, denotes a person or event that brings gloom or sadness to an occasion of joy or celebration. This was originally an allusion to the practice of the ancient Egyptians, as recorded by the Greek biographer and philosopher Plutarch (circa 46-circa 120) in The Dinner of the Seven Wise […]

Read More

‘Richard Snary’, humorous name for a dictionary

The term Richard Snary is an alteration, with humorous substitution of Richard for the pet-form Dick, of Dick Snary, itself a humorous remodelling of dictionary. These terms are first recorded in Apollo shrouing composed for the schollars of the free-schoole of Hadleigh in Suffolke. And acted by them on Shrouetuesday, being the sixt of February, 1626, by William Hawkins (died 1637): – I […]

Read More

meanings and history of the name ‘Rotten Row’

  the Rotten-row in Glasgow, circa 1570 image: The Glasgow Story     The street name Rotten Row occurs in many different towns. For example, The Caledonian Mercury (Edinburgh) of 10th December 1728 published the following advertisement: There is just come to Leith, a Parcel of fine Figs both in Casks and Frails [= baskets], […]

Read More