the authentic origin of the phrase ‘to kick the bucket’

    MEANING   The phrase to kick the bucket means to die—synonym: to pop one’s clogs.   ORIGIN   What is nowadays considered a folk etymology may well be the true origin: to kick the bucket quite possibly refers to suicide by hanging after standing on an upturned bucket. For example, the following was published in Jackson’s Oxford […]

Read More

origin of ‘Maconochie’ (tinned stew)

      Maconochie Brothers was a company set up in 1873 by Archibald (1854-1926) and James (1850-1895) Maconochie. (Maconochie is a surname derived from the Gaelic Macdonochie, the son of Duncan.) With food processing plants on the Isle of Dogs (London), in Lowestoft (Suffolk), in Fraserburgh (Aberdeenshire, Scotland) and other places, the company was a wholesale provision merchant and manufacturer of pickles, potted meat and […]

Read More

the authentic origin of ‘to buy a pig in a poke’

  In this expression, the noun poke denotes a bag, a small sack. It is from Anglo-Norman and Old Northern French forms such as poke and pouque, variants of the Old French forms poche and pouche — the last of which is the origin of English pouch. (Incidentally, English pocket is from Anglo-Norman poket, pokete, diminutive forms of poke.) The expression to buy a pig in a poke simply cautions against buying or accepting […]

Read More

the authentic origin of ‘to let the cat out of the bag’

The phrase to let the cat out of the bag means to disclose a secret. Although it is possible that to let the cat out of the bag originally referred to some specific allusion, such as a line in a play, that has now been lost, it is probable that this phrase is simply based on the […]

Read More

origin of the phrase ‘auld lang syne’

  Old Long Syne – broadside ballad (probably 1701)     The Scots lang syne means long since, long ago. Conversely, short syne means a short time ago, recently. Especially in recalling old experiences shared with friends, auld lang syne, literally old long-ago, is used as a noun to mean the years of long ago, old times, memories of the past, and for auld lang syne is used to mean for old times’ […]

Read More

meaning and origin of the phrase ‘widow’s cruse’

The noun cruse denotes a small earthenware vessel for liquids. It is of Germanic origin and related to words such as Dutch kroes and Swedish krus, of same meaning. The expression widow’s cruse signifies an apparently small supply that proves inexhaustible. It is an allusion to the First Book of Kings, 17. The prophet Elijah has been fed by ravens and has drunk from a […]

Read More

origin of ‘nightcap’ (drink taken before bedtime)

    A nightcap is a cap worn in bed to keep one’s head warm. The word is first recorded in the description and valuation, made in 1378, of the articles that were in the shop of Thomas Trewe, haberdasher of London: one dozen of white caps, called “nightcappes”, was worth 2s. 3d.. The figurative […]

Read More

origin of ‘you can’t make a silk purse out of a sow’s ear’

The proverb you can’t make a silk purse out of a sow’s ear means you can’t create a fine product from inferior materials. It originated in Scotland, according to its first recorded instance, in A New Dictionary of the Terms Ancient and Modern of the Canting Crew (1699), by “B. E. Gent.”: Luggs, Ears: Hence […]

Read More

meaning and origin of the phrase ‘as cold as charity’

The phrase (as) cold as charity refers to the perfunctory, unfeeling manner in which acts of charity are often done, and public charities administered. It originally alluded to the gospel of Matthew, 24:12, which is as follows in the Early Version (around 1382) of the Wycliffe Bible (wexe is the verb wax and means become, […]

Read More

meaning and origin of the phrase ‘cold comfort’

The expression cold comfort means inadequate consolation for a misfortune. The adjective cold has long been used to mean felt as cold by the receiver, chilling, damping, discouraging. For example, the English poet Geoffrey Chaucer (circa 1342-1400) wrote, in The Nun’s Priest’s Tale:      (interlinear translation – Harvard College) Wommennes conseils been ful ofte colde;      Women’s counsels […]

Read More