origin of ‘to jump on the bandwagon’

Often used in phrases such as ‘to jump on the bandwagon’, meaning to join the popular or apparently winning side, ‘bandwagon’ denotes a popular party, faction or cause that attracts growing support; its primary meaning is a wagon used for carrying the band in a parade.

Read More

Pidgin-English origin of ‘long time no see’

The colloquial phrase ‘long time no see’, which first appeared in the USA in the 1890s, is used as a greeting meaning ‘it is a long time since we last saw each other’. It originated in Chinese Pidgin English, after Chinese ‘hǎojiǔ bú jiàn’, or ‘hǎojĭu méi jiàn’.

Read More

How ‘blue Monday’ came to denote a gloomy Monday.

A calque of German ‘blauer Montag’, ‘blue Monday’ originally denoted a Monday on which people chose not to work as a result of excessive indulgence over the course of the weekend. Under the influence of the adjective ‘blue’ in the sense ‘dismal’, it came to denote a Monday that is depressing or trying.

Read More

The literal meaning of ‘easel’ is ‘ass’ (beast of burden).

The noun ‘easel’ was borrowed from Dutch ‘ezel’; this sense of ‘ezel’ is a metaphorical extension of its literal meaning, ‘ass’, from the fact that, like a beast of burden, an easel is used to carry things. Likewise, the literal meaning of the synonymous French word ‘chevalet’ is ‘little horse’.

Read More

‘happy-clappy’ (cheerful and hand-clapping)

‘happy-clappy’: a member of a Christian group whose worship is marked by enthusiastic participation; composed of ‘happy’ and of the noun ‘clap’ suffixed with ‘-y’—with allusion to the cheerful singing and hand-clapping regarded as typical of charismatic religious services

Read More

The noun ‘blurb’ was coined in 1907 by Gelett Burgess.

For a limited edition of his book ‘Are You a Bromide?’ sent to the guests of the 1907 annual dinner of the American Booksellers’ Association, Gelett Burgess devised a jacket showing a young lady whom he facetiously dubbed Miss Belinda Blurb.

Read More

On errors in the Oxford English Dictionary

3 categories of errors exist in the Oxford English Dictionary: errors due to the fact that the contexts of the quotations are not always taken into account; errors perhaps due to lack of coordination between lexicographers; erroneous dating of quotations.

Read More

meaning and origin of ‘to turn up one’s toes’

The phrase ‘to turn up one’s toes’, meaning ‘to die’, might have originated in the Irish-English phrase ‘to turn up one’s toes to the roots of the daisies’, first found in the passive form ‘with one’s toes turned up to the roots of the daisies’, meaning ‘lying dead’.

Read More

original meaning of ‘to see the elephant’

U.S.—‘to see the elephant’: to see life, the world or the sights, as of a large city, to gain knowledge by experience. But in 1842, the original meaning of ‘to see the elephant’ was ‘to get sick and tired of something’.

Read More

‘couldn’t organise a piss-up in a brewery’

In British slang, the noun ‘piss-up’ denotes ‘a heavy drinking bout’, and the phrase ‘couldn’t organise a piss-up in a brewery’ and variants mean ‘is’, or ‘are’, or ‘am’, ‘incapable of organising the simplest event, task, etc.’—phrase first recorded in 1980.

Read More