How poverty and war produced ‘latchkey child’.

originally: a child wearing the house key tied around their neck and staying in the streets while their mother is at work—USA, 1935: a poor Afro-American woman’s child—USA & UK, WWII: a child whose mother was engaged in war industry

Read More

adolescence: ‘the awkward age’ – ‘l’âge ingrat’

UK, 1832—‘the awkward age’: the adolescence, when one is no longer a child but not yet properly grown up, a time of life characterised by physical and emotional changes—translates in French as ‘l’âge ingrat’, ‘the thankless age’

Read More

the phrase ‘age before beauty’ and tales around it

USA, 1850—indicates that precedence should be given, or deference shown, to an older person—in extended use: an invitation to somebody (not necessarily older) to go first when passing through a door, etc.—pays a compliment to the person giving precedence

Read More

notes on ‘ailurophile’ (cat lover)

USA, 1914—‘ailurophile’: a cat lover—‘ailurophobe’: opposite sense—based on ancient Greek ‘aílouros’, ‘cat’, perhaps from ‘aiόlos’, ‘swift’, and ‘ourá’, ‘tail’, the cat being perhaps so called on account of the swift movement to and fro of its tail

Read More

meanings and origin of ‘dead-cat bounce’

from the notion that even a dead cat will bounce if dropped from a sufficient height—UK, 1981: a rapid fall in the stock market with hardly any reaction—USA, 1985: a rapid but short-lived recovery in the stock market after a sharp fall—hence, 1992: any spurious success

Read More

‘gung ho’ and American admiration for communist China

from Chinese ‘gōnghé’, short for ‘Zhōngguó Gōngyè Hézuò Shè’ (Chinese Industrial Cooperative Society)—interpreted as a slogan meaning ‘work together’ (USA, 1941)—adopted by Evans F. Carlson, commander of the 2nd Marine Raider Battalion (1942)

Read More

the various meanings of ‘green man’

three meanings: 1/ in outdoor pageants: a man dressed in greenery, representing a wild man of the woods—2/ in inn names and signs: a forester—3/ in medieval English churches: a representation of a man’s face composed of, surrounded by, or sprouting foliage or branches

Read More

‘funny-ha-ha’ and ‘funny-peculiar’ used in collocation

USA, 1916—used in collocation to seek or provide clarification between the two main meanings of ‘funny’: ‘funny-ha-ha’ means ‘funny’ in the sense ‘amusing’ or ‘comical’ – ‘funny-peculiar’ means ‘funny’ in the sense ‘strange’ or ‘peculiar’.

Read More