origin of ‘armed to the teeth’: French ‘armé jusqu’aux dents’
1735, as ‘armed up to the very teeth’ in a translation of Alain-René Lesage’s Histoire de Gil Blas de Santillane
Read More“ad fontes!”
1735, as ‘armed up to the very teeth’ in a translation of Alain-René Lesage’s Histoire de Gil Blas de Santillane
Read More(of an action or decision) hopelessly self-defeating—UK, 1979, with reference to the Scottish National Party’s decision to vote with the Tories
Read MoreEngland, 1627—something which cannot be altered—refers to the unalterableness of the law of the Medes and Persians in the Book of Daniel, 6
Read Moreconfused activity and uproar—alludes to the frequent collocation of ‘alarum’ and ‘excursion’ in stage directions in Shakespearean drama
Read MoreUSA, 1991—refers to the stereotypical perception of blonde-haired women as unintelligent
Read MoreUK, 1807—(of someone) active and in good health—(of something) prevalent and very active
Read MoreUSA, 1953—originally a motto adopted by football coaches—has often been used humorously with variation of the main clause
Read MoreUSA—blend of ‘screen’ and ‘teenager’—(1957) teenagers reacting to a movie—(1985) teenagers as represented by TV and cinema
Read Morefirst attested in David Balfour (1893), by Robert Louis Stevenson—French equivalent ‘connaître comme sa/ses poche(s)’ (‘to know like one’s pocket(s)’ – 1791)
Read MoreThe Guardian, UK, 23 May 1978—used by one Lionel Bloch to designate—and denounce—the rhetoric employed by the advocates of the communist regimes
Read More