history of ‘that schoolgirl complexion’
American English 1921–British and Irish English 1923—although it was already a cliché, ‘schoolgirl complexion’ was popularised by the advertising slogan for Palmolive Soap
Read More“ad fontes!”
American English 1921–British and Irish English 1923—although it was already a cliché, ‘schoolgirl complexion’ was popularised by the advertising slogan for Palmolive Soap
Read Moregreat vitality, enthusiasm and liveliness—UK, 1922—originally (from 1921 onwards) used in the advertisements for Kruschen Salts
Read Moreused to express satisfaction when a task that has called for more than usual enterprise and determination has been accomplished—UK, 1833
Read Moreone is experiencing remarkably good fortune; one has everything one could have wished or hoped for—Australia, 1932
Read MoreUSA, 1956—jocular variant of equally jocular ‘see you later, alligator’ (1952)—recoined on separate occasions by various persons, independently from one another
Read MoreAustralia, 1953—slogan used by opponents of nuclear weapons—also used in New Zealand
Read MoreUSA, 1887—of a child: to go to bed—‘Lilywhite’ refers to the whiteness of the bedsheets—from ‘lily-white’, meaning ‘white as a lily’, hence ‘of a pure white’
Read MoreNewfoundland, 1958—used of someone or something that is unreliable—refers to the fact that a squid moves backwards and forwards
Read Moredon’t wait in anxious anticipation—USA, 1854—the image is of somebody holding their breath when anxious or excited about something
Read Moreused ironically of something regarded as prosaic or even thoroughly vulgar—USA, 1869—‘romance’: romantic love idealised for its purity or beauty
Read More