‘get inside and pull the blinds down’: meaning and early occurrences
addressed to a poor horseman—means ‘get out of the public view and hide in shame’—UK, 1842
Read More“ad fontes!”
addressed to a poor horseman—means ‘get out of the public view and hide in shame’—UK, 1842
Read Moreused upon parting, and often jocularly, this phrase means ‘behave yourself’—USA, 1911—had become hackneyed by 1918
Read Morea great commotion about a trivial matter—‘a storm in a teacup’: UK, 1775—‘une tempête dans un verre d’eau’: France, 1785
Read Morepersonifies the highest degree of disability or incompetence—Sydney, Australia, 1910s—variant, probably referring to a local individual, of the earlier synonymous phrase ‘blind man’
Read MoreUK, 1904—punning extension (in which ‘time’ is a verb, and ‘flies’ a noun) of the cliché ‘time flies’
Read MoreUSA—originally used during the 1960 presidential election campaign by the Democratic Party to denigrate Richard Nixon, the Republican Party’s nominee
Read Moreoriginated in magazine advertisements for the bodybuilding course created and marketed by Italian-born U.S. bodybuilder Charles Atlas (Angelo Siciliano – 1892-1972)
Read MoreU.S. slang, 2005—a gesture consisting in placing one hand on top of the other and wiggling the thumbs, made to reduce embarrassment
Read Moreany muddle-headed business—UK, 1813—the stupidity of the people of Coggeshall, a small town in Essex, England, has been proverbial since the mid-17th century
Read Moreused of someone who won’t admit defeat—USA, early 20th century—but used in the late 19th century in reference to physical weakness
Read More