‘Aqua Libra’: meaning and origin
proprietary name for a soft drink supposed to maintain or restore the body’s alkaline balance—Ireland & UK, 1986—from the Latin nouns ‘aqua’ (water) and ‘libra’ (a balance)
Read More“ad fontes!”
proprietary name for a soft drink supposed to maintain or restore the body’s alkaline balance—Ireland & UK, 1986—from the Latin nouns ‘aqua’ (water) and ‘libra’ (a balance)
Read Moreliterally: constant variety or interest (originally with reference to theatrical performances; USA, 1879)—ironically: constant variety of troubles, difficulties, etc. (in Three Men in a Boat (1889), by British author Jerome K. Jerome)
Read Morea Volkswagen car—USA, 1967—from the pronunciation of ‘VW’ (initialism from the name ‘Volkswagen’)—‘dub’: shortened form of the adjective ‘double’ in ‘double U’
Read Morea moment of sudden discovery, inspiration or insight—1918—from the reputed exclamation of Archimedes when he realised that the volume of a solid could be calculated by measuring the water displaced when it was immersed
Read Morethe longest serving female member of the British House of Commons—1920—originally applied to Nancy Astor, Member of Parliament from 1919 to 1945—coined after ‘Father of the House (of Commons)’
Read MoreUK, 2001: the defeat of a high-profile Member of Parliament, indicating a significant political change—originally, UK, 1997: the announcement of Michael Portillo’s defeat, seen as emblematic of the Conservative defeat in the general election
Read Morealso ‘like a lily on a dirt-tin’ and variants—something or somebody that is incongruous or conspicuous—UK, 1934, but chiefly Australian (from 1948 onwards)
Read MoreUK, 1841—to be crowded or confined tightly together, as sardines in a tin
Read MoreUK & Ireland—a shop that sells a wide range of goods at low prices, typically one pound or less—hence also: of the type or quality found in a pound shop, cheap, second-rate
Read More‘to have a fancy for’—UK, 1900—loan translation from French ‘avoir un béguin pour’—French ‘béguin’ is from ‘s’embéguiner de’, meaning ‘to put on a bonnet’, hence ‘to put a sudden capricious idea into one’s head’
Read More