‘couldn’t train a choko vine over a country dunny’: meaning and origin
Australia, 1969—is used of an ineffectual person—‘choko’ (i.e., ‘chayote’): the cucumber-like fruit of a cucurbitaceous vine (‘Sechium edule’)
Read More“ad fontes!”
Australia, 1969—is used of an ineffectual person—‘choko’ (i.e., ‘chayote’): the cucumber-like fruit of a cucurbitaceous vine (‘Sechium edule’)
Read Morean entrepreneurial, ambitious woman; especially one who runs her own business—USA, 1895
Read Moreeasily, readily—UK, 1825
Read MoreAustralia, 1948—a period allocated for private conversation, especially between women on isolated stations, over an outback radio network—by extension (1967): any long chat—‘galah’: a very common Australian cockatoo
Read MoreNew Zealand, 1970—at full speed—perhaps after ‘flat out’ (i.e., with the maximum speed or effort) and after ‘quicksticks’ (i.e., quickly, without delay)
Read Morehas been used with reference to feebleness and ineffectualness since the late 19th century
Read Moreis used of a miserly person—Australia, 1929—UK, 1934
Read MoreAustralia, 1950—UK, 1962—derogatory and offensive: a middle-aged or elderly woman, especially one who is unattractive or unfeminine—refers to ‘boiler’, i.e., a tough old chicken for cooking by boiling
Read Morethe State of New South Wales—Australia, 1905—alludes to New South Wales as the ‘mother’ colony, i.e., the first colony that Britain founded in Australia—hence (1908) ‘Ma Stater’, a native or inhabitant of New South Wales
Read MoreBritain, 1746—refers to old-fashioned medicinal remedies—notably used by Charles Dickens in ‘The Life and Adventures of Nicholas Nickleby’ (1838-39)
Read More