USA, 1888—used as a way of telling someone that they will have to accept a situation they do not like because they have no choice—the noun ‘titty’ denotes a teat, and, in the phrase, the image is of sucking a tough teat
to do or say something which causes trouble, controversy or upset—first occurs (1841 & 1843, Yorkshire, northern England) in quotation marks, which indicates that it was already in common usage
compromising information collected for use in blackmailing, discrediting or manipulating a person, group, etc.—borrowed from Russian (Soviet secret police) ‘kompromat’, from ‘kompro-’ in ‘komprometirujuščij’, meaning ‘compromising’, and ‘mat-’ in ‘material’, meaning ‘material’
to upset, to overturn—1777—origin unknown—perhaps based on Spanish ‘capuzar’, meaning ‘to sink (a ship) by the head’—or perhaps based on a Provençal compound of ‘cap’, meaning ‘head’
Australian soldiers’ slang, 1917—literally: to fall heavily; figuratively: to suffer a failure or defeat—‘gutser’ (Scotland, 1901): originally denoted a belly flop—derived from ‘gut’ in the sense of the belly
1922—‘like death warmed up’ (also ‘like death warmed over’): extended form of ‘like death’, attested in the mid-17th century and meaning ‘extremely ill’, or ‘exhausted’
1922, slang of high-school and university students in Kansas City (Missouri) and in Kansas: a fashionable young man who enjoys socialising with women at tea parties or other social events—1924: a diplomat employed by the U.S. State Department, regarded as being excessively occupied with entertaining dignitaries and doing little meaningful work
increasingly strange—alludes to Alice’s Adventures in Wonderland (1865), by Lewis Carroll—first occurs from 1878 onwards in novels by Margaret Wolfe Hungerford
1762: the time of night when it is said that witches are active and supernatural occurrences take place—alludes to ‘the witching time of night’ in Shakespeare’s Hamlet—also (1985): the last hour of trading each month when exchange-traded stock options expire