‘to put one’s cue in the rack’: meaning and origin
USA, late 19th century—to give up, to retire, also, occasionally, to die—from the image of a billiard-player putting the cue back in the rack when the game is over
Read More“ad fontes!”
USA, late 19th century—to give up, to retire, also, occasionally, to die—from the image of a billiard-player putting the cue back in the rack when the game is over
Read MoreAustralia, 1938—an indignant response to someone who is taking the speaker for a fool—alludes to the condescending way in which townspeople treated people from the country during bush week (i.e., a festival held in a town or city, celebrating bush produce, activities, etc.)
Read Morethe targeting of a potentially controversial message to specific voters while avoiding offending those voters with whom the message will not be popular—Canada, 1995—the image is that, like the sound made by a dog whistle, the message is only fully audible to those at whom it is directly aimed
Read Morehumorous variant of ‘one man’s meat is another man’s poison’—Australia, 1872—used in particular of the opposition between flesh-eating and fish-eating in relation to the religious observance of fasting
Read Morevery cunning—New Zealand, 1908—‘Māori dog’: a dog of Polynesian origin; also any mongrel dog associated with Māori settlements or living in a wild state
Read Morecharacterises a person who has an insatiable appetite for something—especially in ‘tiger for work’ (Australia, 1857) and ‘tiger for punishment’ (New Zealand, 1911)
Read MoreAustralia, 1978—used of a desirable state of political stability—alludes to a remark made by Malcolm Fraser, Leader of the Liberal Party, during the campaign for the 1975 Australian federal election
Read Moreexclamation of surprise, regret or disgust—New Zealand and Australia, early 20th century—one of several similar phrases, such as ‘starve the rats’, expressing those feelings
Read Morea brave Māori female warrior; by extension, any strong or brave woman—New Zealand—in Māori, 1873—in English, 1902—from ‘wahine’ (a Māori woman or wife) and ‘toa’ (a brave Māori male warrior)
Read Moredrunk—Australia, 1983—refers to Bourke Street, one of the main streets in the centre of Melbourne, Victoria—in Australian English, the adjective ‘full’ is used in various phrases referring to drunkenness
Read More