‘one man’s Mede is another man’s Persian’: meaning and origin
humorous variant of ‘one man’s meat is another man’s poison’—USA, 1929—refers to the phrase ‘the law of the Medes and Persians’, denoting something which cannot be altered
Read More“ad fontes!”
humorous variant of ‘one man’s meat is another man’s poison’—USA, 1929—refers to the phrase ‘the law of the Medes and Persians’, denoting something which cannot be altered
Read MoreAustralia, 1846—the name of a coarse green tea drunk in the bush—this name referred to the colour of this tea and to its awful taste
Read Morehumorous variant of ‘one man’s meat is another man’s poison’—USA, 1938—used in particular to play on the surnames ‘Mead’ and ‘Meade’
Read MoreAustralia & New Zealand, early 1970s—‘Pommy’: a British immigrant to Australia or New Zealand; a British (especially an English) person—‘-bashing’: the activity of abusing or attacking the people mentioned just because they belong to a particular group or community
Read MoreAustralia, 1974—a radical British shop steward in an Australian trade union—‘Pommy’ designates a British immigrant to Australia, also a British (especially an English) person
Read MoreAustralia, 1962—an immigrant from Britain who complains about Australia—‘Pommy’: apparently a shortening of ‘pomegranate’, used to designate an immigrant from Britain
Read MoreAustralia & UK—denotes physical ugliness; also used of temporary states such as tiredness, hangover, anger, etc. (Australia, 1946)—also denotes rapidity (Australia, 1947)
Read MoreAustralia, 1982—denotes physical ugliness
Read MoreAustralia, 1957, as ‘a hatful of bronzas’—used in similes expressing notions such as ugliness and silliness
Read MoreAustralia, 1931—extremely silly—the underlying notion is probably that anything is silly that does all the hard work
Read More